bg-img bg-img bg-img
Увiйти в ГУРТ
Забули пароль?

Ще не з нами? Зареєструйтесь зараз


+ Пiдписатися

Угорська етноспільнота/Hungarian ethnic community   

 Відеорепортаж:

Автор ідеї, репортер: Ткаченко Лілія

                                                   Оператор: Комков Анатолій

                                                    Автор Статті - Фролов Євген

                               

                                                            

 

Угорці Закарпаття: патріоти України, що розмовляють мадярською мовою

Довгожителі-угорці, що мешкають у Закарпатській області, такі, яким років по 100, за своє життя побували громадянами п'яти країн. Вони звикли до змін. І до того, що сусіди різних національностей завжди ставилися один до одного толерантно.

Звичайно, було різне. Так пан Юрко з Ужгорода, власник угорського готелю «Мала штація» та кафе-музею «Під замком» каже, що його батьки під час Другої світової воювали по різні сторони фронту. Мати, українка, – за Червону Армію. Батько, угорець, – у складі військ Гітлерівської коаліції. Політика їх розділила, а життя поєднало. Змішаних родин у Закарпатті взагалі дуже багато. Гарний доказ відсутності етнічних протиріч.

Угорці (або мадяри, як вони себе називають) в той же час тісно тримаються один одного. Оберігають свою культуру. 95% рідною мовою називають угорську – і здебільшого спілкуються саме нею. Хоча майже всі також володіють російською і українською.

Про це все ми дізналися під час нашої мандрівки до мадярів Закарпатської області - вона подарувала чимало приємних зустрічей.

Де угорці – там два прапори

Загалом, за даними останнього перепису населення України (2001 рік), у нас проживає 156 тисяч угорців. З них 152 тисячі – у Закарпатті. Зараз ці цифри менші. Нестабільна ситуація в Україні, безробіття та низькій рівень життя змушує населення області шукати роботу за кордоном. Багато угорців поїхали працювати в Угорщину. Частина там і залишилася.

Кажуть, що землі, на яких вони живуть, – їхня історична батьківщина. Предки українських угорців заселили Закарпаття більше 11 століть тому. Зараз тут, на українській території, є близько 80 сіл, де більше половини населення – мадяри. А у Берегівському районі вони складають 3/4. Місця компактного проживання здебільшого скупчені поблизу кордону з Угорщиною. Місцеві жителі часто їздять до сусідньої країни. Навчаються там, проводять час з друзями, ведуть бізнес.

Втім, і в самій Закарпатській області діє близько 100 шкіл та 100 садочків, де дітей навчають угорською. Є 87 бібліотек з книгами цією мовою. Угорською викладають в інституті імені Ференца Ракоці ІІ та медичному училищі – обидва знаходяться у Берегово. Є угорський факультет в Ужгородському національному університеті.

Майже на всіх адміністративних будівлях, школах, дитячих садочках в мадярських селах висять два прапори – України і Угорщини. Назви населених пунктів, а також інші написи нанесені двома мовами.

Войовнича скульптура і добрі люди

Угорці – це 7% від населення Ужгорода. Тобто близько 8-10 тисяч людей. Місто гарне, затишне. Гуляючи його вулицями, можна побачити пам'ятник угорському поету і революціонеру Шандору Петефі. А в Ужгородському замку – монумент, що зображає Турула – міфічного птаха, схожого на сокола чи орла, який тримає у дзьобі меч. Це символ знайдення батьківщини угорським народом.

Турул – уособлює войовничість, якою ще здавна прославилися мадяри. Але люди, з якими ми спілкувалися, навпаки дуже привітні та дружелюбні. Наприклад, пан Юрко, про якого ми вже згадували. Будете в Ужгороді, обов'язково завітайте до його кафе-музею «Під замком». Це справжній музей історії угорців Закарпаття – на поличках стоїть багато старовинних речей. Тут дуже затишно, подають страви національної мадярської кухні. Можна почитати місцеві угорські газети. Ресторан – місце зустрічі місцевих художників, письменників, музикантів і інших творчих людей. Тут часто звучить музика, проходять невеличкі концерти. Пан Юрко каже, що до нього телефонують джазмени з Угорщини - питають, чи можна приїхати, зіграти. Він каже, що не проти, але за однієї умови – щоб було безкоштовно.Адже люди, у яких немає грошей сплатити за вхід, також матимуть можливість долучитися до мистецтва .

Патріотичне угорськомовне ТВ

Побували в угорській редакції Закарпатської державної телерадіокомпанії. Вона працює з 1974 року. Тут розповіли, що випускають в ефір щоденний випуск новин угорською мовою та два 40-хвилинні тележурнали на тиждень. Тут же готують програми на радіо. Співпрацюють з Першим каналом угорського телебачення.

В новинах розповідають не лише про життя закарпатських угорців – висвітлюють загальнодержавні теми, у тому числі ситуацію в зоні антитерористичної операції на сході України, де відбуваються військові дії. Говорячи про солдатів української армії, кажуть: «Наші воїни».

В угорській редакції нам розповіли, що зняли документальний фільм про Майдан у Києві, який виграв декільканагород на фестивалях.

Про етнічну ситуацію у самому регіоні в угорській редакції редакції кажуть так:

- Тут абсолютно тихо, мирно, толерантно.

Журналісти розповіли про фестиваль «Мій рідний край», який проводять на Закарпатті, залучаючи до участі і національні меншини.

Веселий бетлегем та смачні бейглі

Зайшли до римсько-католицької церкви Святого Георгія. Спілкувалися зі священиком. Він розповів, що основна частина його пастви – це угорці. Тож більшість служб ведеться угорською та рідше словацькою та українською мовами.

Майже всі угорці – католики. Як вони святкують Різдво, ми побачили у селі Холмок, що під Ужгородом. Тут нас радо зустріла пані Зіта – вчителька у місцевій школі. Вона розповіла про традиційні святкові страви – бейглі (рулет з маком тагоріхами)та різдвяну юшку (з рибою в Угорщині та з квашеною капустою на Закарпатті).

В селі Есень одягнені в різдвяні костюми підлітки показали, що таке вертеп по-угорськи. Називають його «бетлегем». Молодь ходить, співаючи, від хати до хати з дерев'яним будиночком, куди господарі кладуть гроші, солодощі та гостинці. Традиційні новорічні пісні сильно відрізняються від українських. Але щось спільне у мотиві та  стилі виконання все ж таки є.

В Есені побували у місцевому культурному центрі – тут проводить репетиції танцювальний ансамбль, є бібліотека. Книги в більшості угорською, але є є книги, де матеріал викладений двома мовами – українською та угорською. Найпопулярніші Тарас Шевченко, Леся Українка тощо. В бібліотеці доводиться вимикати телефон – до кордону 200 метрів, спрацьовує роумінг.

Проблеми – безробіття і безчесні політики

В Ужгороді поспілкувалися і з народним депутатом, угорцем за національністю Василем Брензовичем. Він приїхав зі столиці додому на свята.

- Найбільша проблема угорців Закарпаття – це безробіття, – каже Брензович.

Депутат зазначив, що ця проблема стосуються не тільки  мадярської спільноти, а загалом усього населення краю. Про загальну атмосферу співжиття різних національностей – каже, що дуже толерантно.

Депутат сподівається, що Україна вийде з військової, політичної і економічної кризи сильнішою, ніж була. Наголос ставить на тому, що для загальної злагоди велике значення має те, як почуватимуться національні меншини.

- Адже Україна багатонаціональна, – каже він.

Загальне враження від поїздки таке, що усі наші співрозмовники не перебільшували, говорячи про мир і толерантність, що панують у Закарпатті. Жодного напруження не відчувається. Хоча, знаємо, що у ЗМІ час-від-часу випливає тема «угорської проблеми».

- Ці антагонізми між угорцями і українцями, які видумали політики, вони взагалі не існують, – каже пан Юрко, власник кафе-музею «Під замком». – Ми всі живемо мирно. У мене жінка українка. Одні наші діти ходять в українську школу, інші – в угорську. Тут усе добре.

Пан Юрко називає закарпатських мадярів патріотами соборної держави.

- Серед тих, хто загинув у війні на Донбасі, є чимало наших земляків-угорців, – каже він.

***

Hungarians of the Transcarpathian Region are patriots of Ukraine who speak the Hungarian language

Elderly Hungarians, who are about 100 years old, residing in the Transcarpathian region, have been citizens of five countries during their lives. They are used to changes and to the fact that neighbors of various nationalities have always been tolerant of each other.

Of course, there were different situations. Mr. Yurko from Uzhgorod, the owner of the Hungarian hotel «Small Shtatsiia» and the cafe museum «Under the Castle» says that his parents fought on opposite sides during World War II. His mother, Ukrainian, fought for the Red Army. His father, Hungarian, was in the ranks of Axis powers. The politics separated them, but the life united. There are a lot of mixed families in the Transcarpathian region and that is a good proof of no ethnic conflicts occurring there.

Hungarians (or Magyars as they call themselves) hold close to each other protecting their culture. 95% say that Hungarian is their native language and they speak it. However almost everyone speaks Russian and Ukrainian.

We learned all that during our journey to the Magyars of the Transcarpathian region.  We enjoyed meeting a lot of nice people there.

Where Hungarians are there are two flags

In general, according to the latest census of Ukraine (2001), about 156 000 of Hungarians live in Ukraine, 152 000 of which live in the Transcarpathian region. Now the number of people is smaller. The unstable situation in Ukraine, unemployment and low living standards force the residents to look for work abroad. Many Hungarians went to work in Hungary and part of them stayed there.

They say that the land where they live is their historical homeland. The ancestors of the Ukrainian Hungarians settled in the Transcarpathian region more than 11 centuries ago. Now there are about 80 villages in the Ukrainian territory where more than half of the population are Hungarians. And in Beregove region they comprise 3/4. Their living places are compact and located mostly near the Hungarian's border. The locals often go to a neighboring country. They learn there, spend time with friends and run business.

In the Transcarpathian region there are about 100 schools and 100 kindergartens where children are taught in Hungarian. There are 87 libraries with books in this language.

Hungarian is taught at the institute of Ferenc Rakoczi II and the Medical School. Both of them are located in Beregove. There is a Hungarian faculty at Uzhgorod National University.

Almost on all office buildings, schools, kindergartens, in Magyar villages there are two flags – Ukrainian and Hungarian. The names of settlements and other signs are written in two languages.

Militant sculpture and good people

Hungarians comprise 7% of the population of Uzhgorod, that is about 8-10 thousand of the population. The city is beautiful and cozy. While walking along the streets one can see a monument to the Hungarian poet and revolutionary Sandor Petofi. A monument depicting Turul, the mythical bird resembling a falcon or an eagle holding a sword in its beak, is presented in Uzhgorod Castle. It is a symbol of Hungarians having found their homeland.

Turul represents militancy that has long been typical of Hungarians. But people we spoke to were on the contrary very welcoming and friendly, for instance, Mr. Yurko, we mentioned before. When you are in Uzhgorod be sure to visit the cafe museum «Under the Castle». This is a real museum of the history of Hungarians of the Transcarpathian region. There are a lot of old things on the shelves. The place is very comfortable and you can taste national Hungarian cuisine. You can read local Hungarian newspapers. The Restaurant is a meeting place for local artists, writers, musicians and other creative people. The music is constantly playing and sometimes there are small concerts. Mr. Yurko says that jazz men from Hungary call him and ask if they can come to play. He says he does not mind, but on one condition: it should be free of charge, because people who have no money to pay for tickets should also have an opportunity to enjoy the art.

Patriotic Hungarian TV

We visited the Hungarian editorial office of Transcarpathian state television and radio broadcasting company. It has been on air since 1974. They produce a daily newscast in the Hungarian language and two 40-minute television programs a week. Radio programs are also prepared there. They cooperate with the First Channel of the Hungarian TV.

The news depicts not only the life of Hungarians of the Transcarpathian region, but also covers national topics, including the situation in the area of anti-terrorist operation in the eastern Ukraine, where military actions are taking place. When they speak about the Ukrainian soldiers they say «our soldiers».

In the Hungarian editorial office they told us that they had shot a documentary about the Independence Square (Maidan) in Kyiv and it won several awards at different festivals.

Concerning the ethnic situation in the region the editorial staff says «It is absolutely quiet, peaceful and tolerant».

The journalists told us about the festival "My Native Land" held in the Transcarpathian region where national minorities also take place.

Funny betlehem and delicious beigli

We went to St. George Roman Catholic Church and spoke with the priest. He told us that the majority of his flock are Hungarians. The services are held mostly in Hungarian and rarely in Slovak and Ukrainian.

Almost all Hungarians are Catholics. We saw the way they celebrate Christmas in the village Kholmok located near Uzhgorod. There we received a very cordial welcome from Mrs. Zita, a teacher at a local school. She described the traditional holiday dishes - beigli (a roll with poppy seeds and nuts) and Christmas soup (with fish in Hungary and sauerkraut in the Transcarpathian region).

The adolescents in the Esen village dressed in Christmas costumes showed us the Nativity play in the Hungarian style. It is called «betlehem». Young people go singing from home to home with a wooden house where hosts put money, sweets and gifts. Their traditional Christmas songs differ greatly from the Ukrainian ones, but there is something common especially in the motif and the performance style.

In Esen we visited a local cultural center where a dance group holds rehearsals. There is a library with books mostly in Hungarian, but there are also books that are bilngual - Ukrainian and Hungarian. The most popular are Taras Shevchenko, Lesia Ukrainka, etc. You must turn off your mobile phone before entering the library, otherwise your roaming will be activated because there are only 200 meters to the border.

Problems of unemployment and dishonest policy

In Uzhgorod we spoke to the people’s deputy Vasyl Brenzovych, an ethnic Hungarian. He came home from the capital to spend holidays.

«The biggest problem of Hungarians of the Transcarpathian region is unemployment», says Brenzovych.

The deputy noted that the problem concerns not only the Hungarian community, but in general the population of Ukraine. As for the general atmosphere of coexistence of different nationalities he believes it to be tolerant.

The deputy hopes that Ukraine will come out of the military, political and economic crisis stronger than it used to be before. He puts emphasis on the fact that the way minorities feel is of great importance for the general harmony. «Because Ukraine is multinational», he says.

The general impression of the trip is that all our interlocutors did not exaggerate speaking of peace and tolerance that dominate in the Transcarpathian region. No tension is felt, although we know that from time to time the topic «Hungarian problem» is depicted in the news.

«These antagonisms between Hungarians and Ukrainian invented by politics, do not exist», says Mr. Yurko, the owner of the cafe museum «Under the Castle». «We all live peacefully. My wife is Ukrainian. Some of our children go to Ukrainian school, others to Hungarian. Everything is good here».

Mr. Yurko calls the Transcarpathian Hungarians the patriots of the united country. «Among those who died in the war in Donbas there were many of our Hungarians», he says. 

Коментарі

  •   Пiдписатися на новi


Щоб розмістити свою новину, відкоментувати чи скопіювати потрібний текст, зареєструйтеся та на портал.