bg-img bg-img bg-img
Увiйти в ГУРТ
Забули пароль?

Ще не з нами? Зареєструйтесь зараз

Перекладач з англійської в галузевій термінології ВІЛ/СНІДу
01.04.2014

 

Для забезпечення високої якості перекладної інформації Проект «RESPOND» шукає висококваліфікованих перекладачів (англійська/українська, російська; російська, українська/англійська).

Період виконання роботи: 14 квітня -14 жовтня 2014

Головною метою проекту USAID «Покращення послуг у сфері ВІЛ/СНІД серед представників груп найвищого ризику в Україні” (RESPOND) є надання допомоги уряду України в зниженні рівня передачі ВІЛ-інфекції серед найбільш уразливих груп населення та їх сексуальних партнерів за рахунок поліпшення безперервності профілактики, догляду, лікування та інших допоміжних послуг, що надаються місцевими організаціями. Проект здійснює свою діяльність у восьми областях: Львівській, Одеській, Чернігівській, Дніпропетровській, Миколаївській, Полтавській, Запорізькій, та Черкаській.

Обов’язки та відповідальність:

Перекладач буде тісно співпрацювати із програмним персоналом і відповідати за надання наступних послуг:

  • Переклад з англійської на українську та російську мови інтервенції «Модель психосоціального втручання» (близько 60 000 слів)
  • Переклад інших текстів з англійської на українську/ російську мову (і навпаки) з точним і правильним використанням термінології у галузі ВІЛ/СНІДу, адаптованої до України (близько 200 000 слів).

Переклади повинні бути виконані у вказані терміни, з урахування усіх зауважень та коментарів працівників

Навички та освіта

  • Знання основних понять (лексики та термінології) та стилю у галузі ВІЛ/СНІДу.
  • Як мінімум 5-річний досвід перекладацької роботи в проектах USAID.
  • Вільне володіння англійської, української та російської мов, хороший словниковий запас, знання синтаксису, граматики, а також термінології.
  • Базові знання офісних програмних пакетів.

Як податися

Усіх зацікавлених просимо надіслати  наступний пакет документів на адресу [email protected] :

1.Резюме англійською мовою

2. Швидкість перекладу (максимальна кількість слів на день)

3. Вартість перекладу грн за 1 слово:

  • з англійської на українську (російську)  та навпаки
  • з української на російську та навпаки

Кінцевий термін подання документів 12 квітня 2014 року 

Контакти

  • Керімова Ельнара
  • вул. Малопідвальна 15-Б
  • т. +380 (44) 377-5464
  • [email protected]

Коментарі

  •   Пiдписатися на новi



Щоб розмістити свою новину, відкоментувати чи скопіювати потрібний текст, зареєструйтеся та на портал.